Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

नरान्स्त्रियः सितैर्वस्त्रैः श्वेतमाल्यानुलेपनैः । श्वेतान्गोवृषभानश्वांस्तीर्थानि विविधानि च

narānstriyaḥ sitairvastraiḥ śvetamālyānulepanaiḥ | śvetāngovṛṣabhānaśvāṃstīrthāni vividhāni ca

Vê-se homens e mulheres com vestes brancas, adornados com grinaldas brancas e unguentos brancos. Vêem-se também vacas, touros e cavalos brancos, e diversos tīrthas, vaus sagrados.

नरान्men
नरान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन (स्त्री-शब्दस्य द्वितीया बहुवचनरूपम्)
सितैःwith white
सितैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन
वस्त्रैःgarments/cloths
वस्त्रैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन
श्वेतमाल्यानुलेपनैःwith white garlands and unguents
श्वेतमाल्यानुलेपनैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootśveta-mālya-anulepana (श्वेत + माल्य + अनुलेपन) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन; बहुपद-कर्मधारय-समास (श्वेतानि माल्यानि अनुलेपनानि च)
श्वेतान्white
श्वेतान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśveta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
गोवृषभान्bulls (of cows)
गोवृषभान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootgo-vṛṣabha (गो + वृषभ) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन; कर्मधारय-समास (गोवृषभाः = ‘cows/bulls’ as a set expression)
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
तीर्थानिsacred places
तीर्थानि:
Karman (Object)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvividhā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक

Narrator (contextual Purāṇic teacher addressing a King)

Tirtha: Kapāleśvara-associated tīrthas (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king (rājendra)

Scene: A dream-vision or inner sight: men and women in white, with white garlands and sandal/unguents; white cows, bulls, and horses appear, along with a panorama of many tīrthas.

T
tīrtha

FAQs

Purification is symbolized through whiteness and visions of tīrthas, indicating cleansing of sin and growth of sattva.

It speaks of ‘various tīrthas’ seen in auspicious visions, not a single named location in this verse.

No additional prescription; it continues the description of auspicious dream-omens following the rite.