Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 77

सोऽपि राजासमभ्यर्च्य तं देवं तान्द्विजोत्तमान् । जगाम स्वपुरं पश्चात्कृत्वा रात्रौ प्रजागरम्

so'pi rājāsamabhyarcya taṃ devaṃ tāndvijottamān | jagāma svapuraṃ paścātkṛtvā rātrau prajāgaram

Aquele rei também, tendo honrado devidamente esse Deus e os melhores brāhmaṇas, voltou depois à sua própria cidade, após manter a vigília durante a noite.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + √अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having duly worshipped’
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
देवम्god; deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
द्विजोत्तमान्the best Brahmins
द्विजोत्तमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (श्रेष्ठाः द्विजाः)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
स्वपुरम्to his own city
स्वपुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (स्वं पुरम्)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (afterwards)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having done’
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; कालाधिकरणम्
प्रजागरम्a night-long vigil
प्रजागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + जागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘प्रजागर’ = विशेषजागरणम् (night vigil)

Narrator (context indicates Bhartṛyajña continuing the account to the king)

Listener: a king (nṛpa)

Scene: A king, hands folded, completes worship before a Śiva-liṅga, offers honors to seated brāhmaṇas, then departs at dawn after an all-night vigil; lamps still glow, incense smoke curls, and attendants carry offerings.

Ś
Śiva
B
Brāhmaṇas (dvijottama)

FAQs

Right worship includes reverence to Śiva and respectful honoring of the virtuous; disciplined vigil is upheld as a meritorious act.

No particular tīrtha is named in this verse; it continues the Śivarātri-focused māhātmya narration.

Worship (arcana) and night-long vigil (prajāgara/jāgaraṇa) are mentioned.