गालव उवाच । इत्युक्त्वाऽकाशजावाणी विरराम शुभप्रदा । तेऽपि देवास्तदाश्चर्यं महद्दृष्ट्वा महाव्रताः
gālava uvāca | ityuktvā'kāśajāvāṇī virarāma śubhapradā | te'pi devāstadāścaryaṃ mahaddṛṣṭvā mahāvratāḥ
Gālava disse: Tendo falado assim, a voz celeste, portadora de auspícios, silenciou. E aqueles deuses também, grandes observantes de votos, contemplaram aquela poderosa maravilha.
Gālava
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Śūdra-putra addressee (as indicated in 251.2)
Scene: A sacred assembly in a grove/temple precinct: gods stand astonished, hands folded; above, an unseen luminous source indicates the ākāśavāṇī, which fades into silence; Gālava narrates at the edge of the scene.
Divine guidance confirms dharma: heavenly signs arise to support sacred vows and tīrtha-centered worship.
The ongoing narrative remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya of Nāgarakhaṇḍa.
No direct prescription here; it sets the scene for vow-based worship connected with Cāturmāsya.