इन्द्र उवाच । यदि तुष्टोऽसि मे देव यदि देयो वरो मम । यदि त्वां प्रार्थयाम्यद्य भूयात्तु तादृशं विभो
indra uvāca | yadi tuṣṭo'si me deva yadi deyo varo mama | yadi tvāṃ prārthayāmyadya bhūyāttu tādṛśaṃ vibho
Indra disse: Se estás satisfeito comigo, ó Senhor, e se um dom deve ser-me concedido—então, ao suplicar-te hoje, que esse mesmo favor se realize, ó Poderoso.
Indra
Type: kshetra
Scene: Indra speaks with folded hands, eyes lowered yet steady; Brahmā listens, the divine assembly attentive, the purified atmosphere of the tīrtha lingering after snāna.
A boon is sought through humble petition; divine favor is approached with reverence rather than entitlement.
The request occurs within the Adhyāya 190 tīrtha setting in Nāgara Khaṇḍa, where ritual purity frames divine dialogue.
No direct prescription; it is a formal prārthanā (supplication) in the aftermath of sacred rites.