यस्माद्धृद्गतशंका मे हृता युष्माभिरद्य वै । येन तत्प्राप्य युष्माकमुपकारं करोम्यहम्
yasmāddhṛdgataśaṃkā me hṛtā yuṣmābhiradya vai | yena tatprāpya yuṣmākamupakāraṃ karomyaham
Visto que hoje vós realmente afastastes a dúvida que se alojara em meu coração, agora, tendo obtido o meio para isso, prestarei serviço em retribuição à vossa bondade.
Unspecified (context implies the king addressing the interlocutors)
Scene: A devotee/king addresses helpers or sages with folded hands, expressing that his heart’s doubt has been removed and promising service in return.
Dharma includes gratitude: when guidance removes inner doubt, one should respond with humble service and reciprocity.
This verse is transitional; it supports the Tīrthamāhātmya narrative but does not name a specific tīrtha in the line itself.
No explicit rite is prescribed; the emphasis is on upakāra (benefit received) and seva (repaying through helpful action).