Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

भूषणं वांछितं तस्या यत्तद्वै रुचिपूर्वकम् । येन संधारयेद्भार्या साऽनंदं परमं गता

bhūṣaṇaṃ vāṃchitaṃ tasyā yattadvai rucipūrvakam | yena saṃdhārayedbhāryā sā'naṃdaṃ paramaṃ gatā

E o ornamento que ela deseja, dá-o com boa vontade, pelo qual a esposa pode ser estimada e sustentada; assim ela alcança a alegria suprema.

भूषणम्ornament
भूषणम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
वांछितम्desired
वांछितम्:
Karman-anvayi (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवांछित (कृदन्त, √वाञ्छ् (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (भूषणं प्रति)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध; correlates with तत्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun: which/that)
तत्that
तत्:
Karman (कर्म/Object; refers to ornament)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेतवाचक (correlative: that)
वैindeed
वै:
Nipata (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
रुचि-पूर्वकम्willingly, with pleasure
रुचि-पूर्वकम्:
Kriya-vishesana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootरुचि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: with liking/according to taste)
येनby which
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; सम्बन्धबोधक (by which)
संधारयेत्would maintain/support
संधारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √धृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject; refers to wife)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आनन्दम्joy
आनन्दम्:
Karman (कर्म/Object; goal attained)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karman-anvayi (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (आनन्दं प्रति)
गताattained, went to
गता:
Kriya (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootगत (कृदन्त, √गम् (धातु), क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; ‘gone/attained’ (finite sense with implied ‘अस्ति’)

Vīrabhadra (contextual, continuing instruction)

Type: kshetra

Scene: A conciliatory scene: ornaments are offered with sincere goodwill; the wife is shown comforted and honored, her joy restored after prior deprivation.

V
Vīrabhadra

FAQs

Gṛhastha-dharma includes generous, willing care—support given with goodwill becomes a cause of harmony and happiness.

No particular tīrtha is named in the verse.

A practical dharmic instruction is given: provide the desired ornament willingly as part of household responsibility.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App