तेऽपि संध्याजलैर्देवि निहता ब्राह्मणोत्तमैः । मया च तं विमुञ्चंति मूर्च्छिता निपतन्ति च
te'pi saṃdhyājalairdevi nihatā brāhmaṇottamaiḥ | mayā ca taṃ vimuñcaṃti mūrcchitā nipatanti ca
Ó Deusa, eles também são abatidos pela água da Sandhyā, empunhada pelos mais excelsos brāhmaṇas; e, por meu poder igualmente, soltam-no, depois desfalecem e caem por terra.
Śiva (Mahādeva)
Listener: Devī / Pārvatī
Scene: At twilight, several brāhmaṇas cast arghya in unison; the water becomes radiant darts striking dark beings who then release the Sun and collapse unconscious.
Daily dharma (like Sandhyā) is depicted as a real spiritual power that defeats negativity and restores the rightful course of the divine.
The emphasis is on tīrtha-linked ritual potency (Sandhyā-water) rather than a specific named tīrtha in this verse.
Sandhyā-vandana using sandhyā-jala, upheld especially by brāhmaṇas, as a protective rite.