रामेण पूर्वदिग्भागे प्रासादानां च पंचकम् । स्थापितं भक्तियुक्तेन सर्वपातकनाशनम्
rāmeṇa pūrvadigbhāge prāsādānāṃ ca paṃcakam | sthāpitaṃ bhaktiyuktena sarvapātakanāśanam
No quadrante oriental, Rāma, pleno de devoção, estabeleceu um conjunto de cinco santuários (prāsādas), destruidores de todos os pecados.
Sūta
Tirtha: Pañca-prāsāda-sthāna (Rāma-kṛta)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/dvijas
Scene: Rāma, serene and devoted, consecrates five prāsādas in the eastern quarter; priests perform rites, vānaras assist, sunrise light marks the east; the shrines form a sacred pentad.
Devotional acts that build and consecrate sacred spaces become powerful means for purification and communal dharma.
The eastern quarter of the Adhyāya 103 kṣetra is glorified through Rāma’s establishment of five prāsādas.
Founding/establishing prāsādas (shrines) with devotion is presented as a sin-destroying sacred act.