तथातथा ममातीव क्षुद्वृद्धिं संप्रगच्छति । जाने किं भक्षयाम्याशु दृषदः काष्ठमेव वा
tathātathā mamātīva kṣudvṛddhiṃ saṃpragacchati | jāne kiṃ bhakṣayāmyāśu dṛṣadaḥ kāṣṭhameva vā
Assim, minha fome aumentava intensamente. Perguntei a mim mesmo: «O que comerei depressa — pedras, ou até madeira?»
Narrator (first-person voice)
Scene: A hungry soul in a celestial setting, looking around in desperation, imagining even stones or wood as food; the contrast between heavenly surroundings and inner deprivation is central.
Unmet needs in the subtle realm can mirror failures of compassion in life, foreshadowing the doctrine of karmic reciprocity.
No tīrtha is mentioned in this individual verse.
Not stated directly here, but the theme points toward the merit of anna-dāna (giving food).