इंद्राग्न्योर्लोकसंप्राप्तिस्ततश्च शिवशर्मणः । अग्नेः समुद्भवस्तस्मात् क्रव्याद्वरुणसंभवः
iṃdrāgnyorlokasaṃprāptistataśca śivaśarmaṇaḥ | agneḥ samudbhavastasmāt kravyādvaruṇasaṃbhavaḥ
Então se narra a obtenção dos mundos de Indra e de Agni, e depois a história de Śivaśarman; em seguida, a manifestação que surgiu de Agni, e dela a origem de Kravyāda e de Varuṇa.
Sūta — inferred (index continuation)
Listener: Ṛṣi audience (contextual)
Scene: Two luminous realms appear: Indra’s jeweled Svarga with Amarāvatī motifs and Agni’s blazing domain; below, a brāhmaṇa Śivaśarman is shown receiving boons; from Agni’s flame emerge personified forces leading to Kravyāda and Varuṇa’s origin-thread.
Purāṇic narratives map moral causality onto cosmic destinations—realms (lokas) and divine origins are tied to dharma and sacred history.
No specific tīrtha is named; this is an index of cosmological and legendary topics within the Kāśīkhaṇḍa sequence.
None in this verse.