Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

ततस्त्वदितिमुख्यानां मिलितानां महोत्सवे । त्रोटयामास कर्णादीन्यंगप्रत्यंगकानि च

tatastvaditimukhyānāṃ militānāṃ mahotsave | troṭayāmāsa karṇādīnyaṃgapratyaṃgakāni ca

Então, naquela grande reunião festiva de Aditi e das outras senhoras principais ali reunidas, ele arrancou e quebrou orelhas e outros membros e partes do corpo.

ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तद्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle)
अदितिमुख्यानाम्of those headed by Aditi
अदितिमुख्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन; समासः—अदितिः मुख्या यसासां (those headed by Aditi)
मिलितानाम्of the assembled
मिलितानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमिल् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन; (agreeing with अदितिमुख्यानाम्)
महोत्सवेat the great festival
महोत्सवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; समासः—महान् उत्सवः (great festival)
त्रोटयामासcaused to break/tore apart
त्रोटयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रुट्/त्रोट् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
कर्णादीनिears and the like
कर्णादीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; समासः—कर्णः आदिः येषां तानि (ears and the like)
अङ्गप्रत्यङ्गकानिlimbs and minor limbs
अङ्गप्रत्यङ्गकानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + प्रत्यङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; समासः—अङ्गानि च प्रत्यङ्गानि च (limbs and sub-limbs)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Kāśī (didactic frame)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / internal audience of the Kāśīkhaṇḍa narration

Scene: A crowded celestial festival hall with Aditi and other divine ladies; the fierce attendant storms through, tearing ears and limbs; ornaments scatter, attendants flee, the yajña pavilion shakes.

A
Aditi
A
assembled devas/participants (implied)
Ś
Śiva’s gaṇa/pārṣada (implied agent)

FAQs

A sacrifice performed with ego and hostility to the Divine collapses into chaos; ritual without reverence loses its sanctity.

Indirectly Kāśī—by presenting Śiva’s uncompromising lordship, a core theme of Kāśīkhaṇḍa’s sacred geography.

None; the verse describes the breakdown of an irreverent yajña.