न ब्राह्मणोभवत्येष यतो वेदो न वेत्त्यमुम् । शस्त्रास्त्रधारणात्प्रायः क्षत्रियः स्यान्न सोप्ययम्
na brāhmaṇobhavatyeṣa yato vedo na vettyamum | śastrāstradhāraṇātprāyaḥ kṣatriyaḥ syānna sopyayam
Ele não é um brāhmaṇa, pois (como afirmo) não conhece o Veda. Pelo portar de armas, alguém poderia ser chamado de kṣatriya, mas ele nem isso é.
Dakṣa (as reported in Skanda’s narration)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A disputant asserts: ‘not brāhmaṇa—doesn’t know Veda; not kṣatriya though bearing weapons’; the visual tension shows Vedic manuscripts and weapons laid out, while a luminous liṅga in the background suggests the source of both knowledge and power.
Spiritual authority is not limited to varṇa labels; contempt rooted in social pride becomes a doorway to grave offense.
No named tīrtha; the verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s moral-narrative instruction.
None.