ततो विलज्जितोगस्त्य शापोद्यतकरो मुनिः । अपराद्धं बहु मया क्रोधांधेनेति दुर्धिया
tato vilajjitogastya śāpodyatakaro muniḥ | aparāddhaṃ bahu mayā krodhāṃdheneti durdhiyā
Então o sábio—com a mão erguida para proferir uma maldição—envergonhou-se, ó Agastya, e confessou: «Cego pela ira e por mau discernimento, cometi grande ofensa».
Skanda (addressing Agastya; narration)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Agastya
Scene: A muni with raised hand poised to curse suddenly lowers it, eyes cast down in shame; the aura of Kāśī’s sanctity restrains him. Background hints of ghāṭas and a distant liṅga-shrine.
Anger blinds discernment; dharma is restored through humility, confession, and self-restraint.
Kāśī indirectly, as the setting where even a fierce sage must reconsider actions that could harm liberation.
None; the verse emphasizes inner discipline and repentance.