Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

सदा च लिंगपूजायां मम भक्तिरनुत्तमा । भव भूयाद्भवहर जरामरणहारिणी

sadā ca liṃgapūjāyāṃ mama bhaktiranuttamā | bhava bhūyādbhavahara jarāmaraṇahāriṇī

E que minha devoção no culto ao Liṅga seja para sempre sem igual; ó Bhava, ó removedor do devir mundano, faze-a crescer—devoção que destrói a velhice e a morte.

सदाalways
सदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (always)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम्
लिङ्गपूजायाम्in the worship of the Liṅga
लिङ्गपूजायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-पूजा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘लिङ्गस्य पूजा’
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अनुत्तमाunsurpassed, supreme
अनुत्तमा:
Predicate (विशेष्य-विशेषण/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (भक्तिः)
भवbe (O Lord)
भव:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; ‘भव’ = ‘be’ (addressing Śiva)
भूयात्may it be
भूयात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः (Optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; ‘भवेत्’ अर्थे
भवहरO remover of saṃsāra
भवहर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव-हर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘भवस्य हरः’ (remover of worldly existence)
जरामरणहारिणीremoving old age and death
जरामरणहारिणी:
Predicate (विशेष्य-विशेषण/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootजरा-मरण-हारिणी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘जरा’ च ‘मरण’ च (द्वन्द्व) तयोः हारिणी (removing); विशेषणम् (भक्तिः)

Pulomā’s daughter (Paulomī)

Tirtha: Kāśī (Viśveśvara liṅga)

Type: kshetra

Listener: Sages/devotees

Scene: A devotee performs liṅga-pūjā with bilva leaves and abhiṣeka; Śiva is invoked as Bhava-hara, with symbolic imagery of broken chains, fading wrinkles, and a calm deathless light.

L
Liṅga
B
Bhava (Śiva)

FAQs

Supreme bhakti expressed through liṅga-pūjā is presented as the force that lifts one beyond saṃsāra, fear, and mortality.

Kāśī’s Śaiva sacrality is the background—liṅga-worship in Kāśī is repeatedly celebrated in the Kāśī-khaṇḍa.

Liṅga-pūjā (worship of Śiva’s liṅga) is the explicit practice highlighted.