स वशिष्ठो महाप्राज्ञो दृढ पाशुपतव्रतः । देवि मे प्रार्थयामास हिमशैलादिह स्थितिम्
sa vaśiṣṭho mahāprājño dṛḍha pāśupatavrataḥ | devi me prārthayāmāsa himaśailādiha sthitim
Aquele grande sábio Vasiṣṭha—de suprema sabedoria e firmemente estabelecido no voto Pāśupata—ó Deusa, rogou-me que eu habitasse aqui, tendo vindo do monte Himālaya.
Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa default narration)
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A venerable Vasiṣṭha, radiant with tapas, petitions the deity to dwell at a chosen sacred spot; the Himālaya looms in the background, while the destination is suggested by Śaiva emblems and a pilgrim retinue.
Steadfast Śaiva discipline (Pāśupata-vrata) and the blessing of holy residence are gained through the devotion and prayer of realized sages.
The broader setting is Kāśī (Avimukta); the immediate narrative belongs to the Harapāpa-hrada tīrtha context in Adhyāya 27.
No direct ritual is prescribed here; the verse highlights the Pāśupata vow and the saintly request that establishes sacred presence.