Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

गुणाः प्रजापतिक्षेत्रे ये सर्वे समुदीरिताः । अविमुक्ते महाक्षेत्रेऽसंख्याताश्च भवंति हि

guṇāḥ prajāpatikṣetre ye sarve samudīritāḥ | avimukte mahākṣetre'saṃkhyātāśca bhavaṃti hi

Todas as excelências proclamadas para o campo sagrado de Prajāpati—em Avimukta, a grande região santa de Kāśī—tornam-se, de fato, incontáveis.

गुणाःmerits
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — “qualities/merits”
प्रजापति-क्षेत्रेin Prajapati-kṣetra
प्रजापति-क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष — “in Prajapati’s sacred field”
येwhich
ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — relative pronoun referring to ‘गुणाः’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — “all” (qualifies ‘गुणाः’)
समुदीरिताःproclaimed
समुदीरिताः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + ईर् (धातु) → समुदीरित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — “have been proclaimed/mentioned”
अविमुक्तेin Avimukta
अविमुक्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — “in Avimukta (Kashi)”
महा-क्षेत्रेin the great kṣetra
महा-क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कर्मधारय — “in the great sacred field”
असंख्याताःcountless
असंख्याताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + संख्यात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — “countless” (qualifies ‘गुणाः’)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (and)
भवन्तिare
भवन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन — “become/are”
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय — निपात (particle: indeed)

Skanda

Tirtha: Avimukta Mahākṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer (traditional frame)

Scene: A panoramic Kāśī vision: countless shrines and liṅgas, ghāṭs stretching along the Gaṅgā, pilgrims everywhere; above, a cosmic overlay shows Prajāpati’s field as a smaller mandala, while Avimukta expands beyond count, suggesting ‘asaṅkhyāta-guṇa’.

A
Avimukta (Kāśī)
P
Prajāpati-kṣetra

FAQs

Kāśī (Avimukta) is affirmed as the unsurpassed mahākṣetra where all sacred merits expand beyond measure.

Avimukta—the great sacred region identified with Kāśī.

No specific rite is prescribed here; the verse primarily declares the incomparable greatness (guṇa) of Avimukta.