तस्यवै महसां राशेस्तपोराशेस्तपोर्चिषाम् । चकंपे साध्वसात्तीव्रा त्रैलोक्यं सचराचरम्
tasyavai mahasāṃ rāśestaporāśestaporciṣām | cakaṃpe sādhvasāttīvrā trailokyaṃ sacarācaram
Daquele montão de esplendor—das austeridades acumuladas e de sua radiância ardente—os três mundos, com tudo o que se move e o que não se move, tremeram de intenso pavor.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Listener: Sages (frame) / ‘muni’ addressed
Scene: A towering heap of fiery radiance born of tapas; the cosmos—moving and unmoving—quivers as if the very ground and heavens shudder.
Tapas is a real power in Purāṇic thought—capable of shaking worlds—hence it must align with dharma and divine will.
No specific site is named; the verse supports the Kāśī Khaṇḍa’s sacred narrative by portraying cosmic stakes.
None explicitly; tapas is described as an accumulated force.