Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

अवश्यं ज्ञानवापी सा नाम्ना भवितुमर्हति । चित्रं चित्रगतापीह या तव ज्ञानदायिनी

avaśyaṃ jñānavāpī sā nāmnā bhavitumarhati | citraṃ citragatāpīha yā tava jñānadāyinī

Certamente ela merece ser conhecida pelo nome de “Jñānavāpī”. Admirável, de fato: embora aqui seja apenas um poço, ela te concede o conhecimento.

अवश्यम्certainly
अवश्यम्:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (certainly/necessarily)
ज्ञान-वापीthe well of knowledge
ज्ञान-वापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + वापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य वापी)
साshe / that
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
भवितुम्to be / to become
भवितुम्:
Kriya (Infinitival complement/क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√भू (धातु); तुमुन्-प्रत्यय (infinitive)
Formतुमुनन्त (infinitive), कर्तुमर्थे (to be/become)
अर्हतिis worthy / deserves
अर्हति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चित्रम्wonderful / strange
चित्रम्:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भावे (as an exclamation: 'wonder!')
चित्र-गताhaving attained something wondrous
चित्र-गता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम् (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (चित्रं गता = having gone to/attained a wondrous state)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-अव्यय (also/even)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this world)
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीय-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
ज्ञान-दायिनीgiver of knowledge
ज्ञान-दायिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + दायिनी (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा (धातु) णिनि-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानं ददाति इति)

Kalāvatī’s attendants (marveling at the tīrtha)

Tirtha: Jñānavāpī

Type: kund

Scene: A luminous well whose waters seem to glow with insight; Kalāvatī is shown receiving ‘knowledge’ as a subtle radiance rising from the water, while attendants watch in awe.

J
Jñānavāpī

FAQs

Sacred places are not ordinary geography: a tīrtha can become a direct instrument of jñāna, transforming perception and life-direction.

Jñānavāpī in Kāśī (Vārāṇasī).

No explicit rite; the verse underscores the merit and marvel of Jñānavāpī as knowledge-giving, encouraging pilgrimage and darśana.