Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

अयं च नियमोस्माकमद्यारभ्य कलावति । निर्वेक्ष्यामो महाभोगान्दृष्ट्वा तां ज्ञानवापिकाम्

ayaṃ ca niyamosmākamadyārabhya kalāvati | nirvekṣyāmo mahābhogāndṛṣṭvā tāṃ jñānavāpikām

E este será o nosso voto a partir de hoje, ó Kalāvatī: depois de ver aquela Jñānavāpī, renunciaremos a todos os grandes gozos, considerando-os sem valor.

अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नियमःrule / vow
नियमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/from today)
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Adhikarana (Starting point/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Root√रभ् (धातु) उपसर्ग-आ; ल्यप्-प्रत्यय (gerund)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्यय (gerund), आरम्भार्थ (starting from)
कलावतिO Kalāvatī
कलावति:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकलावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
निर्वेक्ष्यामःwe shall disregard / not look at
निर्वेक्ष्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ईक्ष् (धातु) उपसर्ग-निर्
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
महाभोगान्great enjoyments
महाभोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (महान्तः भोगाः)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया (having seen)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ज्ञान-वापिकाम्the well/pond of knowledge
ज्ञान-वापिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + वापिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य वापिका)

Kalāvatī’s attendants (declaring a vow)

Tirtha: Jñānavāpī

Type: kund

Scene: Attendants declare a vow: once they behold Jñānavāpī, they will renounce great pleasures; their faces show calm determination rather than excitement.

K
Kalāvatī
J
Jñānavāpī

FAQs

True tīrtha-darśana is portrayed as generating vairāgya (detachment) and commitment to disciplined living (niyama).

Jñānavāpī in Kāśī.

A niyama is stated: after seeing Jñānavāpī, they resolve to give up indulgent enjoyments.