निधनादि विवर्जितकृतनतिकृत्कृतिविहितमनोरथपन्नगभृत् । नगभर्तृसुतार्पितवामवपुः स्ववपुःपरिपूरितसर्वजगत्
nidhanādi vivarjitakṛtanatikṛtkṛtivihitamanorathapannagabhṛt | nagabhartṛsutārpitavāmavapuḥ svavapuḥparipūritasarvajagat
Livre da morte e de toda limitação; realizador das reverentes prostrações; cumpridor dos desejos nascidos de atos meritórios; Portador da serpente. Teu lado esquerdo foi concedido à filha do Senhor da Montanha, e, contudo, com o Teu próprio corpo, permeias e preenches o universo inteiro.
Aṅgiras
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-assembly (typical)
Scene: Śiva stands radiant, serpent as ornament, crescent moon above; Pārvatī is shown on His left side (or as Ardhanārīśvara suggestion). Behind, a cosmic panorama indicates His body filling the universe—stars, rivers, beings within His aura.
Śiva is both intimate (sharing form with the Goddess) and infinite (pervading all worlds), transcending mortality.
Kāśī is the implied sacred arena where the deathless Lord is worshiped as Viśveśvara.
Meritorious worship (kṛti) and salutations (nati) are praised as wish-fulfilling when offered to Śiva.