Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

एतत्ते चरितं राजन्महदाश्चर्यकारणम् । क्व ते महादुराचारः क्व भक्तिः परमेश्वरे

etatte caritaṃ rājanmahadāścaryakāraṇam | kva te mahādurācāraḥ kva bhaktiḥ parameśvare

«Ó rei, tua conduta é causa de grande espanto. Onde está tua extrema maldade, e onde está tua devoção ao Senhor Supremo?»

एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; (enclitic)
चरितम्conduct/deed
चरितम्:
Karta (Subject complement/प्रथमा)
TypeNoun
Rootचरित (चर् धातु, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (deed/behavior)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
आश्चर्यकारणम्a cause of wonder
आश्चर्यकारणम्:
Karta (Predicate nominal/प्रथमा)
TypeNoun
Rootआश्चर्य-कारण (प्रातिपदिक; आश्चर्य + कारण)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: आश्चर्यस्य कारणम्)
क्वwhere (is)
क्व:
Kriya-visheshana (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रश्नार्थक-अव्ययम् (interrogative adverb: where/how)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; (enclitic)
महादुराचारःgreat wicked conduct
महादुराचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-दुराचार (प्रातिपदिक; महा + दुराचार)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (महान् दुराचारः)
क्वwhere (is)
क्व:
Kriya-visheshana (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रश्नार्थक-अव्ययम्
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
परमेश्वरेin the Supreme Lord
परमेश्वरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक; परम + ईश्वर)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (परमः ईश्वरः)

Kumudvatī (the queen)

Scene: Close-up dialogue: the queen, earnest and astonished, gestures as if weighing two opposites; the king sits composed, hinting at hidden knowledge; the atmosphere is tense yet contemplative.

K
Kumudvatī
K
king
P
Parameśvara (Śiva)

FAQs

True devotion is expected to transform conduct; the verse raises the classic Purāṇic tension between outward vice and claimed bhakti.

No site is named here; the focus is theological—devotion to Parameśvara.

None; it is a probing question about the authenticity of devotion.