सयोक्त्रं लाङ्गलं दद्यात्कृष्टां चैव वसुंधराम् । दानान्येतानि यो दद्याद्ब्राह्मणे वेदपारगे
sayoktraṃ lāṅgalaṃ dadyātkṛṣṭāṃ caiva vasuṃdharām | dānānyetāni yo dadyādbrāhmaṇe vedapārage
Deve-se oferecer um jugo com seus arreios, um arado e até mesmo terra já cultivada. Quem dá tais dádivas a um Brāhmaṇa versado nos Vedas alcança grande mérito.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (contextual)
Type: river
Scene: A donor respectfully offers a yoke with harness, a plough, and a deed/measure of cultivated land to a serene Veda-knowing brāhmaṇa; Revā’s sacred presence is implied by riverbank flora and a distant ghāṭa.
The highest charity is purposeful support of dharma—offering productive resources to worthy Vedic recipients.
The dāna teaching is embedded in the Śūlabheda tīrtha praise within Revā Khaṇḍa.
Donating farming implements (yoke, plough) and cultivated land to a Veda-proficient Brāhmaṇa.