जय दुरवबोध संसारतार कलिकलुषमहार्णवघोरतार । जय सुरासुरदेवगणेश नमो हयवानरसिंहगजेन्द्रमुख
jaya duravabodha saṃsāratāra kalikaluṣamahārṇavaghoratāra | jaya surāsuradevagaṇeśa namo hayavānarasiṃhagajendramukha
Vitória a Ti—difícil de compreender, e contudo Salvador que faz os seres atravessarem o saṃsāra; terrível libertador através do pavoroso oceano das impurezas de Kali. Vitória a Ti, Senhor das hostes de devas e asuras; reverência a Ti, cujos rostos se manifestam como cavalo, macaco, leão e senhor-elefante.
A devotee/narratorial voice within Revā Khaṇḍa (stuti-context; precise speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Revā-tīrtha (general)
Type: tirtha
Scene: Śiva as cosmic protector with multiple faces—horse, monkey, lion, elephant—standing above a dark ocean labeled Kali-kaluṣa, extending a hand/boat to devotees on the riverbank.
Śiva is praised as the transcendent yet saving power who carries devotees across saṃsāra, especially amid Kali-yuga’s moral pollution.
The wider Revā (Narmadā) sacred landscape is the setting; the verse functions as a devotional stuti within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya frame.
No explicit rite is stated here; the emphasis is on stuti (praise) and namaskāra (salutation) as devotional practice.