हरकोपाग्निनिर्दग्धाः क्रन्दन्ते त्रिपुरे जनाः । प्रदीप्तं सर्वतो दिक्षु दह्यते त्रिपुरं परम्
harakopāgninirdagdhāḥ krandante tripure janāḥ | pradīptaṃ sarvato dikṣu dahyate tripuraṃ param
Queimados pelo fogo da ira de Hara, os habitantes de Tripura lamentavam em prantos. Incendiada por todos os lados, em todas as direções, a grande Tripura ardia.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya-khaṇḍa narrative style)
Scene: Tripura fully engulfed; people wail amid collapsing structures; the sky glows; an unseen divine presence is felt—Hara’s kopa as a cosmic force.
Śiva’s power is protective for devotees and purifying against entrenched adharma; divine wrath here signifies the restoration of cosmic balance.
The narrative is embedded in the Revā-khaṇḍa (Narmadā sacred region), while this verse centers on the mythic city of Tripura.
None in this verse.