इत्थंभूतं हि तत्तीर्थं नर्मदायां व्यवस्थितम् । सर्वपापक्षयकरं सर्वदुःखघ्नमुत्तमम्
itthaṃbhūtaṃ hi tattīrthaṃ narmadāyāṃ vyavasthitam | sarvapāpakṣayakaraṃ sarvaduḥkhaghnamuttamam
Assim é, em verdade, esse tīrtha estabelecido no Narmadā: supremo, que destrói toda dor e consome por completo todos os pecados.
Śrī Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Tirtha: Revā/Narmadā-tīrtha (unnamed specific tīrtha in this verse)
Type: ghat
Scene: A serene Narmadā riverbank tīrtha: pilgrims descending stone steps, offering water and flowers; a distant liṅga-shrine under trees; the river rendered as a goddess presiding over purification.
Tīrtha-sevā and faith in sacred geography are presented as powerful supports for inner purification and relief from suffering.
A tīrtha located on the river Narmadā (Revā), within Revākhaṇḍa’s Narmadā-māhātmya.
No single rite is named; the verse asserts the general salvific potency of the Narmadā tīrtha.