Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

तेनैव दत्ता पृथिवी सशैलवनकानना । सपत्तनपुरा सर्वा काञ्चनं यः प्रयच्छति

tenaiva dattā pṛthivī saśailavanakānanā | sapattanapurā sarvā kāñcanaṃ yaḥ prayacchati

Por esse mesmo ato, a terra inteira é como que doada — juntamente com suas montanhas, florestas, bosques e cidades — por aquele que oferece ouro.

तेनby that
तेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
दत्ताgiven (donated)
दत्ता:
Kriya (Predicative participle)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पृथिवी’ इत्यस्य विशेषणम् (given)
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सशैलवनकाननाtogether with mountains, forests, and groves
सशैलवनकानना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + शैल + वन + कानन (प्रातिपदिक; घटक: स(सह) + शैल + वन + कानन)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पृथिवी’ इत्यस्य विशेषणम्; ‘स’ उपसर्गवत् अव्ययीभाव-प्रायः (with) + तत्पुरुष-समाहार (with mountains, forests, groves)
सपत्तनपुराwith ports/towns and cities
सपत्तनपुरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पत्तन + पुर (प्रातिपदिक; घटक: स(सह) + पत्तन + पुर)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पृथिवी’ इत्यस्य विशेषणम्; ‘स’ (with) + (towns and cities)
सर्वाentire, whole
सर्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; ‘पृथिवी’ इत्यस्य विशेषणम्
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Svarṇabindu (contextual)

Type: ghat

Listener: Mahīpati (king)

Scene: A visionary scene: a donor offers a piece of gold, while behind him the whole earth—mountains, forests, cities—appears as if being offered in miniature to the brāhmaṇa; cosmic scale implied.

E
Earth (pṛthivī)
M
Mountains (śaila)
F
Forests (vana)
C
Cities (pura)

FAQs

A single noble gift, when made with dharmic intent, can be spiritually equivalent to the greatest of donations.

The broader Revā-khaṇḍa tīrtha setting is implied; the verse magnifies the merit of gold-dāna performed there.

The act prescribed is kāñcana-dāna (gifting gold), praised as supremely meritorious.