Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

तेन वर्षशतं साग्रं तपश्चीर्णं पुरानघ । पुत्रार्थं वरयामास पुत्रं पुत्रवतां वरः

tena varṣaśataṃ sāgraṃ tapaścīrṇaṃ purānagha | putrārthaṃ varayāmāsa putraṃ putravatāṃ varaḥ

Ó irrepreensível, outrora ele praticou austeridades por mais de cem anos; desejando um filho, o melhor entre os pais pediu a dádiva de um filho.

तेनby him; by that (one)
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष-शत (प्रातिपदिक; वर्ष + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; काल-परिमाण (measure of time)
साग्रम्with an excess (and more)
साग्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाग्र (प्रातिपदिक; स + अग्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying वर्षशतम्)
तपःausterity; penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चीर्णम्performed; practiced
चीर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying तपः)
पुराformerly; long ago
पुरा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक; अ-नघ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
पुत्रार्थम्for the sake of a son
पुत्रार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपुत्र-अर्थ (प्रातिपदिक; पुत्र + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose)
वरयामासchose; sought (as a boon)
वरयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु; √वृ ‘to choose’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुत्रवताम्of those who have sons
पुत्रवताम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्रवत् (प्रातिपदिक; पुत्र + वत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध (of those who have sons)
वरःthe best; the excellent one
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa; likely Mārkaṇḍeya continuing discourse to a king)

Tirtha: Bhṛkuṭeśvara

Type: kshetra

Listener: A king (addressed as ‘anagha’/sinless)

Scene: Bhṛgu performs severe austerities for over a hundred years near the Śiva-tīrtha—matted hair, emaciated body, surrounded by fire/solar heat imagery—while the river flows steadily beside the shrine.

FAQs

Steady, long-term tapas undertaken with a focused dharmic intention is portrayed as spiritually efficacious.

The immediate verse sets the narrative for a Revā (Narmadā) tīrtha context; the specific tīrtha is detailed in the following verses of the adhyāya.

No ritual is prescribed here; it highlights prolonged austerity (tapas) performed for obtaining progeny.