तस्मात्सर्वे पुत्रहीना भविष्यन्ति न संशयः । हरेणोक्तस्ततो वह्निरस्माकं बीजमावह
tasmātsarve putrahīnā bhaviṣyanti na saṃśayaḥ | hareṇoktastato vahnirasmākaṃ bījamāvaha
«Por isso, todos vós ficareis sem filhos, sem dúvida. Então, por ordem de Hara, o Fogo levou a nossa semente».
Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Devī pronounces a sweeping curse of sonlessness upon the gods; beside her, Agni appears as the obedient messenger of Hara, carrying the potent seed like a blazing orb.
Actions that disrupt divine order invite consequences; the Purāṇic ‘curse’ functions as a moral balancing of cosmic conduct.
No named tīrtha in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa narrative sequence.
None; the verse states a curse and describes Agni’s role in carrying the seed.