Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

अहं यस्मात्सुरैः सर्वैर्याचिता पुत्रजन्मनि । कृता रतिश्च विफला संप्रेष्य जातवेदसम्

ahaṃ yasmātsuraiḥ sarvairyācitā putrajanmani | kṛtā ratiśca viphalā saṃpreṣya jātavedasam

Pois fui suplicada por todos os deuses para a geração de um filho; contudo, o ato de amor foi tornado infrutífero ao enviar Jātavedas (Agni).

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; कर्तृ (I)
यस्मात्because/since
यस्मात्:
Apadana/Hetu (Cause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी, एकवचन; हेतु/अपादानार्थ (because/from which reason)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana/Agent (Instrumental agent)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण/कर्तृसह (by the gods)
सर्वैःall
सर्वैः:
Qualifier
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (all)
याचिता(I was) requested
याचिता:
Karta (Subject predicate)
TypeAdjective
Rootयाच् (धातु) → याचित (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृपद (having been requested)
पुत्रजन्मनिin/for (the matter of) a son's birth
पुत्रजन्मनि:
Adhikarana (Locus/Topic)
TypeNoun
Rootपुत्रजन्मन् (प्रातिपदिक) = पुत्र + जन्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in/for the birth of a son)
कृताmade/done
कृता:
Karta (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण/विधेय (done/made)
रतिḥdelight/union
रतिḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ/विषय (delight/union)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
विफलाfruitless
विफला:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविफल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (fruitless)
संप्रेष्यhaving sent
संप्रेष्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम्+प्रेष् (धातु)
Formकृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय), अव्ययभाव (having sent/after sending)
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (Agni, Jātavedas)

Mahādevī (Pārvatī) (curse-context speech continuing)

Scene: The goddess recounts how the gods petitioned her for a son; Agni (Jātavedas) is depicted as being dispatched, turning intimacy into a cosmic transaction.

M
Mahādevī (Pārvatī)
D
Devas
A
Agni (Jātavedas)

FAQs

Even well-intended divine ‘missions’ can incur fault when they violate propriety; Purāṇas stress dharma in means as well as ends.

None directly; the setting remains the Revā Khaṇḍa milieu.

None; it explains the cause leading to the Goddess’s curse.