Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 84

शिवशक्त्यैक्य-तत्त्वविचारः / Inquiry into the Unity of Śiva and Śakti

Para–Apara Ontology

विभूतिमेतां शिवयोर्योग्येभ्यो यः प्रदापयेत् । संसारसागरान्मुक्तः शिवसायुज्यमाप्नुयात्

vibhūtimetāṃ śivayoryogyebhyo yaḥ pradāpayet | saṃsārasāgarānmuktaḥ śivasāyujyamāpnuyāt

Quem conceder esta vibhūti sagrada de Śiva (a cinza santa) a recipientes dignos fica liberto do oceano do saṃsāra e alcança sāyujya: a união completa com o Senhor Śiva.

विभूतिम्sacred ash; vibhūti
विभूतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
एताम्this
एताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
शिवयोःof Śiva (and Śivā)
शिवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/सम्बन्ध), द्विवचन; 'of the two Śivas' (Śiva and Śivā/Umā)
योग्येभ्यःto the worthy
योग्येभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुल्लिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (4th/सम्प्रदान), बहुवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/कर्ता), एकवचन
प्रदापयेत्should bestow/give
प्रदापयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; causative of √दा = to cause to give/bestow
संसार-सागरात्from the ocean of transmigration
संसार-सागरात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: संसारस्य सागरः), पुल्लिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Karta-predicative (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; 'released'
शिव-सायुज्यम्union with Śiva (sāyujya)
शिव-सायुज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + सायुज्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: शिवस्य सायुज्यम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √आप् = to attain

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Connects distribution of Śiva’s vibhūti (bhasma) to liberation: giving sacred ash to worthy devotees is meritorious and conduces to freedom from saṃsāra and attainment of Śiva-sāyujya.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that vibhūti is not merely a ritual substance but a Shaiva sacrament; sharing it with worthy devotees is a meritorious act that helps destroy saṁsāric bondage and culminates in Śiva-sāyujya (union with Śiva).

Vibhūti is closely tied to Saguna Śiva worship—especially Linga-pūjā—where ash is revered as Śiva’s sign and applied as Tripuṇḍra; giving it supports and spreads Linga-centered devotion among qualified seekers.

The implied practice is vibhūti-sevā: reverently obtaining consecrated ash, applying Tripuṇḍra with remembrance of Śiva (often alongside the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), and offering or gifting vibhūti to worthy devotees as a dharmic act.