अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas
छायाहीनविनिष्पत्तिरिन्द्रियाणामदर्शनम् । खेचरत्वं यथाकाममिन्द्रियार्थसमन्वयः
chāyāhīnaviniṣpattirindriyāṇāmadarśanam | khecaratvaṃ yathākāmamindriyārthasamanvayaḥ
Alcança-se um estado em que a sombra do corpo já não se manifesta; os órgãos dos sentidos tornam-se imperceptíveis; obtém-se o poder de mover-se pelo céu à vontade; e as faculdades sensoriais ficam em completo domínio e coordenação com os seus objetos—tudo isso é descrito como realizações ióguicas oriundas da disciplina ensinada na Vāyu Saṃhitā, mas que devem ser subordinadas à devoção a Pati (Śiva) para a libertação.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Bhairava
It lists yogic siddhis—subtle bodily transformation, imperceptibility of the senses, sky-going, and mastery of sense-engagement—highlighting that extraordinary powers can arise in practice, but in Shaiva teaching they are secondary to realizing Pati (Shiva) and attaining liberation.
Siddhis may appear through discipline, but Linga/Saguna Shiva worship reorients the seeker from fascination with powers toward surrender, purification of pasha (bondage), and grace-centered realization of Shiva as the supreme Lord beyond all attainments.
The verse implies sustained yogic discipline and sense-mastery; in Shiva Purana practice this is best grounded in japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), dhyāna on Shiva, and steady observances (e.g., Tripundra/Bhasma and Rudraksha) so that siddhis do not become obstacles to bhakti and moksha.