लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera
Icon
सवेदिकं समभ्यर्च्य दिव्याद्यं तु जलाशयम् । नीत्वाधिवासयेत्तत्र लिंगं पिंडिकया सह
savedikaṃ samabhyarcya divyādyaṃ tu jalāśayam | nītvādhivāsayettatra liṃgaṃ piṃḍikayā saha
Depois de venerar devidamente o reservatório sagrado de água juntamente com o seu altar (vedikā), traga-se a água divina, digna do rito; e ali realize-se o adhivāsa, a instalação consagratória do Śiva-liṅga com o seu pedestal (piṇḍikā).
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Adhivāsa (pre-consecratory ‘indwelling’ rite) is a key threshold in Siddhānta pratiṣṭhā: it ritually invites Śiva’s presence into the liṅga, preparing for full installation and bestowal of grace upon worshippers.
Mantra: oṃ namaḥ śivāya
Type: panchakshara
Role: nurturing
Offering: dipa
It teaches that approaching Śiva through saguna worship is done with purity and right order: sanctifying the place and water first, then establishing the liṅga, so the devotee’s outer rite mirrors inner readiness for Śiva’s grace (anugraha).
The verse is explicitly procedural: the liṅga (Śiva in worshipful form) is to be installed only after worshipping the ritual setting (vedikā) and the sacred water source, emphasizing reverence to the supports of liṅga-pūjā and the completeness of liṅga with its piṇḍikā.
It suggests adhivāsa and pratishtha-oriented discipline: purify and worship the ritual space and water, then install the liṅga with its pedestal; in practice this is commonly accompanied by mantra-japa (especially pañcākṣarī) and ceremonial purification with water.