Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 65

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

प्रतिष्ठा प्रोच्यते कैश्चित्कैश्चित्संप्रोक्षणक्रमः । संप्रोक्षणे तु लिंगादेर्देवमुद्वास्य पूर्ववत्

pratiṣṭhā procyate kaiścitkaiścitsaṃprokṣaṇakramaḥ | saṃprokṣaṇe tu liṃgāderdevamudvāsya pūrvavat

Algumas autoridades descrevem este rito como “pratiṣṭhā” (consagração), enquanto outras o chamam de procedimento de “saṃprokṣaṇa” (aspersão ritual). No saṃprokṣaṇa, após primeiro despedir cerimonialmente (udvāsya) a Divindade que habita no Liṅga e nos demais—conforme foi prescrito antes—realiza-se então a purificação subsequente.

प्रतिष्ठाconsecration/installation
प्रतिष्ठा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रोच्यतेis said/declared
प्रोच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कैःby whom/some people
कैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
चित्some/any (indefinite)
चित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formनिपात (particle), अनिश्चितार्थक (indefinite)
कैःby whom/some people
कैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
चित्some/any (indefinite)
चित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formनिपात (particle), अनिश्चितार्थक (indefinite)
संप्रोक्षणक्रमःthe procedure of sprinkling/consecratory aspersion
संप्रोक्षणक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंप्रोक्षण (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘संप्रोक्षणस्य क्रमः’
संप्रोक्षणेin/at the sprinkling rite
संप्रोक्षणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंप्रोक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (contrast/emphasis)
लिङ्ग-आदेःfrom the liṅga etc. (from the emblem and related items)
लिङ्ग-आदेः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘लिङ्गस्य आदिः’ → ‘लिङ्गादिः’ (liṅga etc.), तस्य षष्ठी ‘लिङ्गादेः’
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उद्वास्यhaving dismissed/removed
उद्वास्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + वस् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having caused to depart/removed’; अव्ययभाव (indeclinable verbal)
पूर्ववत्as before/in the former manner
पूर्ववत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Terminological clarification: some teachers label the restorative rite ‘pratiṣṭhā’, others ‘saṃprokṣaṇa-krama’. In saṃprokṣaṇa, the deity is first ritually withdrawn (udvāsa) from the liṅga and related supports, as earlier prescribed, before purification proceeds.

Significance: Establishes procedural orthodoxy and lineage-variation (ācārya-bheda) while preserving the core principle: invoked presence is respectfully withdrawn before re-purification—protecting sanctity and efficacy.

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It emphasizes ritual clarity and reverence: the invoked presence of Shiva in the Liṅga is honored as a living divine manifestation, and procedures like consecration or sprinkling are performed only after properly following the prescribed order.

The verse treats the Liṅga as a valid saguna support for worship where the Deity is invoked and ritually present; that presence is not handled casually—before purification steps, the worshipper ritually withdraws/dismisses the invoked Deity according to rule.

A practical takeaway is disciplined pūjā-krama: invoke Shiva with mantra, and when a purification/renewal rite is required, perform a proper udvāsana (formal dismissal) before saṃprokṣaṇa—maintaining mantra-based attentiveness and purity of conduct.