Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 7

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

ततः पश्चिमदिक्पत्रे सह शक्त्या शिवोत्तमम् । तथैवोत्तरदिक्पत्रे चैकनेत्रं समर्चयेत्

tataḥ paścimadikpatre saha śaktyā śivottamam | tathaivottaradikpatre caikanetraṃ samarcayet

Em seguida, na pétala voltada para o Oeste deve-se adorar o Senhor Supremo Śiva juntamente com a sua Śakti. Do mesmo modo, na pétala voltada para o Norte deve-se adorar devidamente o Senhor de Um Só Olho (Śiva).

ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक-क्रियाविशेषण (then/thereafter)
पश्चिम-दिक्-पत्रेon the leaf in the western direction
पश्चिम-दिक्-पत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम + दिक् + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular neuter
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
शक्त्याwith Śakti
शक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; instrumental singular feminine
शिवोत्तमम्Śivottama (the best/most excellent Śiva)
शिवोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular masculine; समासः—कर्मधारय (शिवः एव उत्तमः)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in the same way)
एवindeed/just
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
उत्तर-दिक्-पत्रेon the leaf in the northern direction
उत्तर-दिक्-पत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर + दिक् + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular neuter
and
:
Samucchaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
एक-नेत्रम्Ekanetra (the one-eyed one)
एक-नेत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएक + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular neuter; समासः—कर्मधारय (एकं नेत्रं यस्य/एकनेत्रः)
समर्चयेत्should worship
समर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; should worship

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Shakti

FAQs

It teaches that true Śaiva worship is complete only when Śiva is honored along with His Śakti—Pati with His inseparable power—guiding the devotee from outer ritual order (directional petals) toward inner wholeness and liberation.

The verse reflects Saguna upāsanā: worshiping Śiva with identifiable forms and epithets within a structured maṇḍala/lotus arrangement, which commonly accompanies Liṅga-pūjā and mantra-japa, stabilizing devotion and concentration.

Perform lotus/maṇḍala-based directional worship: offer reverence on the west petal to Śiva with Śakti, and on the north petal to Śiva as ‘Ekanetra,’ using mantra, flowers, and focused visualization as part of pūjā or dhyāna.