Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 5

पञ्चाक्षरीविद्यायाḥ कलियुगे मोक्षोपायः | The Pañcākṣarī Vidyā as a Means of Liberation in Kali Yuga

मनोवाक्कायजैर्दोषैर्वक्तुं स्मर्तुमगोचरैः । दूषितानां कृतघ्नानां निंदकानां छलात्मनाम्

manovākkāyajairdoṣairvaktuṃ smartumagocaraiḥ | dūṣitānāṃ kṛtaghnānāṃ niṃdakānāṃ chalātmanām

Aqueles cuja natureza está maculada—ingratos, censores e ardilosos—são movidos por faltas nascidas da mente, da fala e do corpo; e, por essas faltas, tornam-se indignos até de falar ou de recordar a verdade pura de Śiva, além do alcance do pensamento comum.

mano-vāk-kāya-jaiḥby (faults) arising from mind, speech, and body
mano-vāk-kāya-jaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmanas (प्रातिपदिक) + vāc (प्रातिपदिक) + kāya (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); ‘born of mind, speech, and body’
doṣaiḥby faults
doṣaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
vaktumto speak
vaktum:
Kriyārtha (क्रियार्थ/infinitival purpose)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to speak’
smartumto remember
smartum:
Kriyārtha (क्रियार्थ/infinitival purpose)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to remember’
a-gocaraiḥbeyond reach (of speech and thought)
a-gocaraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + gocara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); ‘not within range/imperceptible’
dūṣitānāmof the corrupted/defiled
dūṣitānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootdūṣita (कृदन्त; √dūṣ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन); past passive participle used substantively
kṛta-ghnānāmof the ungrateful
kṛta-ghnānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ) + ghna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन); ‘slayers of (good) deeds’ i.e., ungrateful
nindakānāmof the slanderers
nindakānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnindaka (प्रातिपदिक; from √nind)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
chala-ātmanāmof those with deceitful nature
chala-ātmanām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootchala (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन); ‘whose nature is deceit’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-tattva is grasped through inner purity; ingrained faults expressed through mind, speech, and body—like ingratitude, slander, and deceit—veil the soul (paśu) and block remembrance and authentic discourse about Pati (Shiva).

Linga worship is not merely external; it demands śuddhi (purification) of thought, words, and actions. Without that ethical and devotional refinement, the devotee cannot truly connect with Saguna Shiva’s grace, let alone contemplate the transcendent (nirguṇa) reality indicated by the Linga.

Adopt daily self-restraint and purification: japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with mindful speech, truthful conduct, and repentance for harmful words; support it with Shiva-oriented vrata and simple śauca disciplines (cleanliness and non-slander).