Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 42

भक्ताधिकारि-द्विजधर्म-योगिलक्षणवर्णनम् / Duties of Qualified Devotees and Marks of Yogins

अशुद्धं बौद्धमैश्वर्यं प्राकृतं पौरुषं तथा । गुणेशानामतस्त्याज्यं गुणातीतपदैषिणाम्

aśuddhaṃ bauddhamaiśvaryaṃ prākṛtaṃ pauruṣaṃ tathā | guṇeśānāmatastyājyaṃ guṇātītapadaiṣiṇām

A prosperidade buscada por meios impuros, meramente intelectuais (bauddha), e igualmente as conquistas mundanas nascidas da natureza (prākṛta) e do esforço humano (pauruṣa)—tais formas de senhorio pertencem ao domínio dos guṇas. Portanto, para os que aspiram ao estado além dos guṇas, devem ser renunciadas.

अशुद्धम्impure
अशुद्धम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (ऐश्वर्यम्)
बौद्धम्Buddhist/pertaining to the Buddha
बौद्धम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबौद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (ऐश्वर्यम्)
ऐश्वर्यम्lordship/power
ऐश्वर्यम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
प्राकृतम्natural/common/worldly
प्राकृतम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पौरुषम्)
पौरुषम्human effort/manliness
पौरुषम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/उपमानार्थक (adverb/particle)
गुणेशानाम्of the lords of the guṇas
गुणेशानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुण + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गुणानाम् ईशाः)
अतःtherefore
अतः:
सम्बन्ध (Reason/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (causal/consecutive particle)
त्याज्यम्to be abandoned
त्याज्यम्:
विधेय (Predicate necessity/विधेय)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय—‘to be abandoned’
गुणातीतपदैषिणाम्of those who seek the state beyond the guṇas
गुणातीतपदैषिणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुण + अतीत + पद + एषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन; बहुव्रीहिः—ये गुणान् अतीत्य पदम् एषन्ते/इच्छन्ति; ‘seekers of the state beyond the guṇas’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: General renunciatory discernment teaching: even refined ‘intellectual’ or ‘worldly’ powers remain within guṇa-bound lordship and thus are obstacles for guṇātīta-seekers.

Significance: Encourages vairāgya and viveka as inner pilgrimage: renouncing guṇa-based aiśvarya prepares the paśu for Śiva’s liberating descent of grace.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches vairāgya: even impressive powers and prosperity—whether achieved by intellect, nature, or human effort—remain within the three guṇas. A seeker of liberation should renounce attachment to such aiśvarya and aim for Shiva-realization beyond guṇas.

Linga-worship may begin with saguna supports (form, ritual, devotion), but the verse warns against stopping at worldly “results.” True Shaiva practice uses saguna worship to purify the heart and culminates in seeking Shiva as guṇātīta (beyond qualities), not merely guṇa-bound attainments.

Practice japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with steady detachment from siddhis and worldly gains; support it with Shaiva purificatory disciplines such as bhasma (tripuṇḍra) and inward contemplation on Shiva as beyond the guṇas.