Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 4

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

तत्र पूर्वं त्रयोदश्यां सुस्नातः सुकृताह्निकः । अनुज्ञाप्य स्वमाचार्यं संपूज्य प्रणिपत्य च

tatra pūrvaṃ trayodaśyāṃ susnātaḥ sukṛtāhnikaḥ | anujñāpya svamācāryaṃ saṃpūjya praṇipatya ca

Ali, na ocasião anterior, no décimo terceiro dia lunar (Trayodaśī), após banhar-se bem e cumprir devidamente os ritos diários, pediu permissão ao seu próprio mestre; e, tendo-o venerado plenamente, prostrou-se também com reverência.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
pūrvamfirst, beforehand
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative: ‘first/beforehand’)
trayodaśyāmon the thirteenth (lunar day)
trayodaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Roottrayodaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
su-snātaḥwell-bathed
su-snātaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√snā (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; उपसर्ग ‘सु-’
su-kṛta-āhnikaḥhaving duly performed daily rites
su-kṛta-āhnikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + kṛta (प्रातिपदिक; √kṛ धातु, क्त) + āhnika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘सुकृतम् आह्निकं यस्य/सुकृताह्निकः’ (one whose daily rites are well-performed)
anujñāpyahaving sought permission
anujñāpya:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootanu-√jñā (धातु) + णिच् (causative) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय/absolutive)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): ‘having requested/obtained permission’
svamone's own
svam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
ācāryamteacher, preceptor
ācāryam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saṃpūjyahaving worshipped
saṃpūjya:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootsaṃ-√pūj (धातु) + ल्यप् (absolutive)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive): ‘having worshipped’
praṇipatyahaving prostrated
praṇipatya:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु) + ल्यप् (absolutive)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive): ‘having bowed down’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: ‘and’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Highlights guru-śaraṇāgati as prerequisite for higher Śaiva observance; proper preparation (snāna, āhnika) and teacher’s consent stabilize the sādhaka’s path.

Role: nurturing

Offering: pushpa

A
Acharya (Guru)

FAQs

It highlights the Shaiva discipline of purification and right conduct: bodily purity (bathing), faithful performance of daily duties, and humility before the guru—preparing the seeker for Shiva’s grace (anugraha) and higher worship.

Before approaching Saguna Shiva worship (such as Linga-puja), the devotee aligns with dharma—cleanliness, prescribed rites, and reverence to the guru—so the external ritual becomes an inner offering rather than mere formality.

A practical sequence is implied: bathe, complete āhnika (sandhyā and daily observances), seek the guru’s sanction, offer respectful worship to the teacher, and then proceed to Shiva worship or vrata with a surrendered mind.