Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

मनु-शतरूपा-प्रसूतिः तथा दक्षकन्याविवाहाः

Manu–Śatarūpā, Prasūti, and the Marriages of Dakṣa’s Daughters

कन्याचतुष्टयं चैव महीयांसस्तदन्वयाः । येषां वंशे समुत्पन्नो बहुपुत्रस्य कश्यपः । स्मृतिश्चांगिरसः पत्नी जनयामास वै सुतौ । आग्नीध्रं शरभञ्चैव तथा कन्याचतुष्टयम्

kanyācatuṣṭayaṃ caiva mahīyāṃsastadanvayāḥ | yeṣāṃ vaṃśe samutpanno bahuputrasya kaśyapaḥ | smṛtiścāṃgirasaḥ patnī janayāmāsa vai sutau | āgnīdhraṃ śarabhañcaiva tathā kanyācatuṣṭayam

Dessa linhagem surgiram descendentes eminentes; e em sua estirpe nasceu Kaśyapa, célebre como pai de muitos filhos. Smṛti, esposa do sábio Aṅgirā, de fato deu à luz dois filhos—Āgnīdhra e Śarabha—e também quatro filhas.

kanyā-catuṣṭayama set of four daughters
kanyā-catuṣṭayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक) + catuṣṭaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास ('group of four maidens')
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
mahīyāṃsaḥgreater/illustrious
mahīyāṃsaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of tadanvayāḥ
TypeAdjective
Rootmahīyas (प्रातिपदिक; comparative of महत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative)
tad-anvayāḥthose of that lineage/descendants
tad-anvayāḥ:
Karta (कर्ता) / subject (elliptical)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anvaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास ('of that lineage')
yeṣāmof whom
yeṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
vaṃśein the lineage
vaṃśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
samutpannaḥarose/was born
samutpannaḥ:
Kriyā (क्रिया) / predicate participle
TypeVerb
Rootsam-ut-pad (धातु)
Formकृदन्त (past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bahu-putrasyaof (the one) having many sons
bahu-putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास ('having many sons')
kaśyapaḥKaśyapa
kaśyapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
smṛtiḥSmṛti (name)
smṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsmṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
āṃgirasaḥof Āṅgirasa
āṃgirasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāṃgirasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता) (apposition to smṛtiḥ)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
janayāmāsagave birth to/bore
janayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense not marked here (simple 'begot')
vaiindeed
vai:
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
sutautwo sons
sutau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन
āgnīdhramĀgnīdhra
āgnīdhram:
Karma (कर्म) (one of the two)
TypeNoun
Rootāgnīdhra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śarabhamŚarabha
śarabham:
Karma (कर्म) (one of the two)
TypeNoun
Rootśarabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
tathāalso/likewise
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'thus/also')
kanyā-catuṣṭayama set of four daughters
kanyā-catuṣṭayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक) + catuṣṭaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis/listing)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

K
Kashyapa
S
Smriti
A
Angiras
A
Agnidhra
S
Sharabha

FAQs

It situates the dharmic order of creation through revered lineages, showing how embodied souls (paśu) arise within a divinely governed cosmos under Pati (Śiva), where righteous progeny and sage-traditions uphold dharma.

Though genealogical, it frames the Purāṇic world in which Saguna Śiva’s worship is transmitted through rishis and families; such lineages preserve ritual knowledge, mantra, and temple traditions that culminate in Linga-upāsanā.

The verse implies śraddhā in guru–ṛṣi paramparā: study (svādhyāya) of Purāṇas, remembrance of Śiva as the supreme governor (Pati), and regular japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as the steady practice supporting dharma.