Sukta 6.46
त्वामुग्रमवसे चर्षणीसहं राजन्देवेषु हूमहे । विश्वा सु नो विथुरा पिब्दना वसोऽमित्रान्त्सुषहान्कृधि ॥
tvā́m ugrám ávase carṣaṇī-sáhaṃ rā́jan devéṣu hūmahe | víśvā su no vithurā́ pibdanā́ vaso 'mítrān su-sáhān kṛdhi ||
A ti, o Terrível, chamamos por auxílio entre os deuses, ó rei, vencedor dos povos. Faz que todas as forças perturbadoras, para nós, sejam dispersas e esmagadas; ó senhor da abundância, torna nossos inimigos fáceis de superar.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.