Sukta 5.8
त्वामग्ने समिधानं यविष्ठ्य देवा दूतं चक्रिरे हव्यवाहनम् । उरुज्रयसं घृतयोनिमाहुतं त्वेषं चक्षुर्दधिरे चोदयन्मति ॥
tvām agne sam-idhānaṁ yaviṣṭhya devā dūtaṁ cakrire havya-vāhanam | uru-jrayasaṁ ghṛta-yonim āhutaṁ tveṣaṁ cakṣur dadhire codayan-mati ||
A ti, ó Agni, quando és aceso, ó o mais jovem, sempre novo, os deuses te fizeram seu mensageiro, o portador da oblação. Amplo no teu ímpeto para a frente, tendo por origem o ghṛta, a claridade purificada, invocado pela oferta — eles te puseram como o Olho feroz, que impele o pensamento ao seu justo curso.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.