Sukta 5.8
त्वमग्ने पुरुरूपो विशेविशे वयो दधासि प्रत्नथा पुरुष्टुत । पुरूण्यन्ना सहसा वि राजसि त्विषिः सा ते तित्विषाणस्य नाधृषे ॥
tvam agne puru-rūpo viśe-viśe vayo dadhāsi pratna-thā puru-stuta | purūṇy annā sahasā vi rājasi tviṣiḥ sā te titviṣāṇasya nādhṛṣe ||
Tu, ó Agni, és de muitas formas; em cada povo, em cada comunidade, como desde o antigo, estabeleces as forças da vida, ó muito louvado. Com poder resplandeces, distribuindo muitos alimentos — muitos sustentos do ser; e esse teu ardor, quando és aceso até a plena intensidade, ninguém o pode enfrentar.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.