Sukta 5.31
अनवस्ते रथमश्वाय तक्षन्त्वष्टा वज्रं पुरुहूत द्युमन्तम् । ब्रह्माण इन्द्रं महयन्तो अर्कैरवर्धयन्नहये हन्तवा उ ॥
ánavaste rátham áśvāya takṣan tvaṣṭā vájraṃ puruhūta dyumántam | bráhmāṇa índraṃ maháyanto arkáir ávardhayann áhaye hántavā u ||
Os Anavas talharam para ti o carro do corcel; Tvaṣṭṛ forjou para ti, ó Muito-invocado, o Vajra radiante. Os videntes, engrandecendo Indra com hinos, aumentaram sua força para que ele possa abater a Serpente que obstrui.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.