HomeRig VedaMandala 10Sukta 92Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 10.92.4Mandala 10, Sukta 92, Mantra 4

Sukta 10.92

Devata: Ṛta as governing principle with Aramati; associated deities: Indra, Mitra, Varuṇa, Bhaga, Savitṛ

ऋतस्य हि प्रसितिर्द्यौरुरु व्यचो नमो मह्यरमतिः पनीयसी । इन्द्रो मित्रो वरुणः सं चिकित्रिरेऽथो भगः सविता पूतदक्षसः ॥

ṛtásya hí prásitir dyáur urú vyáco námo mahy àramatíḥ panī́yasī | índro mitró váruṇaḥ sáṃ cikitrire ’thó bhágaḥ savitā́ pūtádakṣasaḥ ||

Pois o céu vasto, de ampla expansão, é o ímpeto adiante do Ṛta. Reverência à grande Aramati, a mais admirável. Indra, Mitra, Varuṇa o reconheceram em conjunto; e também Bhaga, Savitṛ, de discernimento purificado.

ऋतस्यof ṛta (cosmic order)
ऋतस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक) < √ऋ (गतौ/ऋ- ‘to go, to fit’; semantic ‘cosmic order, truth’)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
प्रसितिःthe impulse/ordinance
प्रसितिः:
कर्तृ/विधेय-नाम (predicate nominative)
TypeNoun
Rootप्र-√सि (सरणे/प्रसारणे) → प्रसिति (स्त्री. प्रातिपदिक) ‘impulse, sending forth, ordinance’
द्यौःHeaven (the Sky)
द्यौः:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक) ‘sky, heaven’
उरुःwide
उरुः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootउरु (विशेषण-प्रातिपदिक) ‘wide, broad’
व्यचःfar-spreading
व्यचः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootव्यच (विशेषण-प्रातिपदिक) ‘far-reaching, expansive; wide-spreading’
नमःreverence, homage
नमः:
कर्तृ/विधेय-नाम (as ‘reverence (is) …’)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक) ‘obeisance, reverence’
महिgreat
महि:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootमहि (विशेषण/अव्यय-प्रयोग; ‘great’) < मह्/महि-
अरमतिःAramati (devotion/right-mindedness)
अरमतिः:
कर्तृ/विधेय-नाम
TypeNoun
Rootअरमति (स्त्री. प्रातिपदिक) ‘devotion, right-mindedness; (personified) Aramati’
पनीयसीmost admirable
पनीयसी:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootपनीयस् (विशेषण-प्रातिपदिक) ‘admirable, praiseworthy, lovely’
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
मित्रःMitra
मित्रः:
कर्तृ (co-subject)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
कर्तृ (co-subject)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
चिकित्रिरेhave perceived/recognized
चिकित्रिरे:
क्रिया
TypeVerb
Root√चित्/√चिकित् (अवबोधने ‘to perceive, notice, understand’)
अथोand also, moreover
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथो (अव्यय) = अथ + उ
भगःBhaga
भगः:
कर्तृ (co-subject)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक) ‘Bhaga; distributor of shares, fortune’
सविताSavitar
सविता:
कर्तृ (co-subject)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक) ‘Savitar’
पूतदक्षसःhaving purified powers/skills
पूतदक्षसः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootपूत-दक्ष (बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास; पूत ‘purified’ + दक्ष ‘power/skill; ability’)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App