
Sukta 1.77
Gautama
Agni
Triṣṭubh
Este breve hino em triṣṭubh dos Gautamas pergunta qual palavra apropriada, aceita pelos deuses, pode verdadeiramente louvar Agni, o Hotṛ radiante que torna os deuses presentes no sacrifício. Em seguida, celebra Agni como ṛtāvā, sustentador da ordem cósmica, como firmeza interior e orientação correta, e como o poder que aumenta a glória, a força e o alimento para o adorador.
Mantra 1
कथा दाशेमाग्नये कास्मै देवजुष्टोच्यते भामिने गीः । यो मर्त्येष्वमृत ऋतावा होता यजिष्ठ इत्कृणोति देवान् ॥
Como nos entregar a Agni, e que palavra, aprovada pelos deuses, deve ser dita ao resplandecente? Ele que, entre os mortais, é imortal, guardião do ṛta, Hotṛ o mais poderoso no sacrifício — ele torna para nós os deuses presentes e eficazes.
Mantra 2
यो अध्वरेषु शंतम ऋतावा होता तमू नमोभिरा कृणुध्वम् । अग्निर्यद्वेर्मर्ताय देवान्त्स चा बोधाति मनसा यजाति ॥
Aquele que, nos caminhos do sacrifício, é o mais doador de paz, o Hotṛ que guarda o ṛta — tornai-o vosso com atos de homenagem. Pois quando Agni, em verdade, escolhe e conquista os deuses para o mortal, ele também desperta a consciência e sacrifica com a mente.
Mantra 3
स हि क्रतुः स मर्यः स साधुर्मित्रो न भूदद्भुतस्य रथीः । तं मेधेषु प्रथमं देवयन्तीर्विश उप ब्रुवते दस्ममारीः ॥
Pois ele é krátu; ele é marya; ele é o bom e reto auxiliador, como um amigo; torna-se o cocheiro da jornada maravilhosa. A ele, o primeiro nos ritos de consagração, os povos que buscam os deuses o chamam para perto, falando-lhe de todos os lados, ao hábil.
Mantra 4
स नो नृणां नृतमो रिशादा अग्निर्गिरोऽवसा वेतु धीतिम् । तना च ये मघवानः शविष्ठा वाजप्रसूता इषयन्त मन्म ॥
Que Agni, o mais varonil entre os homens, o matador dos nocivos, venha a nós com o seu auxílio e conduza à realização a nossa palavra inspirada. E que essas potências poderosas, as mais vigorosas, impelidas pela plenitude de força, lancem o nosso pensamento para a frente.
Mantra 5
एवाग्निर्गोतमेभिॠतावा विप्रेभिरस्तोष्ट जातवेदाः । स एषु द्युम्नं पीपयत्स वाजं स पुष्टिं याति जोषमा चिकित्वान् ॥
Assim Agni, Jātavedas, firmado no ṛta, foi louvado pelos Gautama, videntes inspirados. Nestas obras ele aumenta a glória luminosa; ele traz o vāja, a força vitoriosa; ele vem ao crescimento e ao alimento com alegre assentimento, sendo o Conhecedor consciente.
It teaches that Agni is the key mediator of worship: the right, God-pleasing praise and offering through Agni makes the Gods present and brings strength, glory, and nourishment.
Fire appears in human homes and rituals, yet its divine power is treated as deathless and cosmic—an immortal presence working within mortal life.
It means “a hymn/word accepted by the Gods”—speech that is not just poetic, but ritually true and effective when offered through Agni.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.