
Sukta 1.2
Madhucchandas Vaiśvāmitra
Vāyu
Gāyatrī
O Rig Veda 1.2 é um hino antigo de oferenda de Soma que primeiro convida Vāyu, o veloz Sopro da Vida, a vir ao sacrifício e beber o Soma preparado. Em seguida, a invocação se amplia para divindades em pares —Vāyu com Indra e, por fim, Mitra-Varuṇa— buscando poder inspirado, energia vitoriosa e a ordem correta discernente (dakṣa) necessária para uma ação sagrada eficaz.
Mantra 1
वायवा याहि दर्शतेमे सोमा अरंकृताः । तेषां पाहि श्रुधी हवम् ॥
Ó Vāyu, vem, tu, o Visível, o luminoso e belo. Estes Somas estão prontos, devidamente preparados. Bebe deles; ouve o nosso chamado.
Mantra 2
वाय उक्थेभिर्जरन्ते त्वामच्छा जरितारः । सुतसोमा अहर्विदः ॥
Ó Vāyu, pelos hinos-uktha os cantores se inflamam em tua direção; os que prensaram o Soma, conhecedores do Dia luminoso, chamam-te para perto.
Mantra 3
वायो तव प्रपृञ्चती धेना जिगाति दाशुषे । उरूची सोमपीतये ॥
Ó Vāyu, ao doador chega a tua vaca leiteira que se derrama ao longe, o fluxo; luminosa, de amplo alcance, para o beber do Soma.
Mantra 4
इन्द्रवायू इमे सुता उप प्रयोभिरा गतम् । इन्दवो वामुशन्ति हि ॥
Ó Indra e Vāyu, vinde para junto destes Somas espremidos, conduzidos por suas potências de deleite; pois as gotas de Soma, em verdade, por vós anseiam.
Mantra 5
वायविन्द्रश्च चेतथः सुतानां वाजिनीवसू । तावा यातमुप द्रवत् ॥
Ó Vāyu e Indra, vós dois atentai aos Somas espremidos, senhores de plenitude e de força vitoriosa; vinde—apressai-vos para (a bebida) de curso veloz que corre ao vosso encontro.
Mantra 6
वायविन्द्रश्च सुन्वत आ यातमुप निष्कृतम् । मक्ष्वित्था धिया नरा ॥
Ó Vāyu e Indra, vinde ao que espreme o Soma; aproximai-vos da oferenda preparada; depressa—assim, ó dois heróis, pela mente desperta (para a Verdade).
Mantra 7
मित्रं हुवे पूतदक्षं वरुणं च रिशादसम् । धियं घृताचीं साधन्ता ॥
Invoco Mitra, de dakṣa purificada e sem mancha, e Varuṇa, destruidor do dano. Que eles realizem em nós o pensamento que flui como ghee luminoso — claro, reto e eficaz.
Mantra 8
ऋतेन मित्रावरुणावृतावृधावृतस्पृशा । क्रतुं बृहन्तमाशाथे ॥
Por Ṛta, o poder da Ordem-Verdade, ó Mitra e Varuṇa — aumentadores de Ṛta, tocadores de Ṛta — concedei-nos o grande kratu, a vasta e luminosa vontade da ação reta.
Mantra 9
कवी नो मित्रावरुणा तुविजाता उरुक्षया । दक्षं दधाते अपसम् ॥
Que Mitra e Varuṇa — os dois kavi, amplamente nascidos, de vasta morada abrigadora — coloquem em nós dakṣa, o poder discernente da reta formação, para o cumprimento do apas, a obra eficaz.
It is an invitatory Soma hymn: it calls Vāyu to come quickly, drink the prepared Soma, and attend to the worshipper’s prayer, ensuring the rite becomes effective.
In many Soma-pressing traditions Vāyu is treated as the first Soma-drinker; as breath and swift motion, he represents the immediate energizing of the sacrifice.
The closing prayer asks Mitra-Varuṇa to place dakṣa (right discernment and skilled ordering) in the worshipper so the ritual ‘work’ (apas) is properly formed and fulfilled.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.