Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

अघासुरविनाशी च विनिद्रीकृतबालकः । आद्य आत्मप्रदः संगी यमुनातीरभोजनः ॥ ५६ ॥

aghāsuravināśī ca vinidrīkṛtabālakaḥ | ādya ātmapradaḥ saṃgī yamunātīrabhojanaḥ || 56 ||

Ele é o destruidor de Aghāsura; Ele despertou os meninos pastores adormecidos; Ele é o Ser Primordial; o doador do conhecimento do Si (que liberta); o companheiro constante de Seus devotos; e Aquele que tomou Sua refeição à margem do Yamunā.

अघासुर-विनाशीdestroyer of Aghāsura
अघासुर-विनाशी:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघासुर (प्रातिपदिक) + विनाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—अघासुरस्य विनाशी
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विनिद्रीकृत-बालकःthe child made to sleep / asleep child
विनिद्रीकृत-बालकः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनिद्रीकृत (कृदन्त; वि+नि+√द्रा/द्रै (द्राण्) + णिच् + क्त) + बालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—विनिद्रीकृतः (निद्रायुक्त/निद्रितः) बालकः
आद्यःprimeval, first
आद्यः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रथम/आदिम’
आत्म-प्रदःgiver of the Self (liberation)
आत्म-प्रदः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; √दा (दा) + प्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—आत्मनः प्रदः (आत्मदानकर्ता)
संगीcompanion; one with associates
संगी:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संगयुक्तः/सहचरः
यमुना-तीर-भोजनःone who eats on the bank of the Yamunā
यमुना-तीर-भोजनः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootयमुना (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषार्थः—यमुनातीरे भोजनं यस्य/यमुनातीरे भोजनकर्ता

Narada (in a didactic recitation of divine epithets within the Narada Purana’s dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
K
Krishna
A
Aghasura
Y
Yamuna

FAQs

The verse compresses key salvific themes into divine epithets: the Lord removes grave sin and fear (Aghāsura’s destruction), restores life and awareness (awakening the boys), grants the highest good (ātma-prada—self-realization), and remains accessible through loving intimacy (saṃgī), grounding transcendence in Krishna’s līlā on the Yamunā.

Bhakti is shown as personal and relational: the Lord is “saṃgī,” the devotee’s constant companion, and His līlās (like dining on the Yamunā’s bank) become remembrance-anchors for nāma-smaraṇa and loving contemplation, which culminate in ātma-pradāna—liberating grace.

The practical takeaway is stotra/nāma-recitation as a disciplined practice: precise phrasing and correct recitation support mantra-like remembrance, aligning with Vedanga concerns for accurate verbal form (vyākaraṇa/śikṣā) even when the passage is primarily devotional.