The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
अघासुरविनाशी च विनिद्रीकृतबालकः । आद्य आत्मप्रदः संगी यमुनातीरभोजनः ॥ ५६ ॥
aghāsuravināśī ca vinidrīkṛtabālakaḥ | ādya ātmapradaḥ saṃgī yamunātīrabhojanaḥ || 56 ||
Ele é o destruidor de Aghāsura; Ele despertou os meninos pastores adormecidos; Ele é o Ser Primordial; o doador do conhecimento do Si (que liberta); o companheiro constante de Seus devotos; e Aquele que tomou Sua refeição à margem do Yamunā.
Narada (in a didactic recitation of divine epithets within the Narada Purana’s dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
The verse compresses key salvific themes into divine epithets: the Lord removes grave sin and fear (Aghāsura’s destruction), restores life and awareness (awakening the boys), grants the highest good (ātma-prada—self-realization), and remains accessible through loving intimacy (saṃgī), grounding transcendence in Krishna’s līlā on the Yamunā.
Bhakti is shown as personal and relational: the Lord is “saṃgī,” the devotee’s constant companion, and His līlās (like dining on the Yamunā’s bank) become remembrance-anchors for nāma-smaraṇa and loving contemplation, which culminate in ātma-pradāna—liberating grace.
The practical takeaway is stotra/nāma-recitation as a disciplined practice: precise phrasing and correct recitation support mantra-like remembrance, aligning with Vedanga concerns for accurate verbal form (vyākaraṇa/śikṣā) even when the passage is primarily devotional.