Adhyaya 72 — The Reconciliation Rite, Sarasvati Sacrifice, and the Birth of Uttama Manu (Auttama Manvantara Prelude)
ब्राह्मण उवाच भूप ! सारस्वतीमिष्टिं करोमि वचनात्तव ।
पत्नी तवेयमानृण्यं यातु तद्वाक्प्रवर्तनात् ॥
brāhmaṇa uvāca bhūpa! sārasvatīm iṣṭiṃ karomi vacanāt tava | patnī taveyam ānṛṇyaṃ yātu tadvākpravartanāt ||
O brâmane disse: “Ó rei, por tua ordem realizarei uma Sarasvatī-iṣṭi. Ao pôr em movimento a sua fala, que esta tua esposa fique livre da dívida/obrigação já quitada.”
Wrong done ‘through’ someone creates a moral residue; restoring the victim (speech) also restores the agent’s ethical balance (ānṛṇya).
Ritual-ācāra material within narrative; not sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara.
Sarasvatī-iṣṭi implies that speech is not merely biological but sacred; mantra and offering re-open vāg as a channel of śakti and truth.