Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

दुष्टेन चक्षुषा दृष्टाः परदाराः नराधमैः ।

मानसेन च दुष्टेन परद्रव्यञ्च सस्पृहैः ॥

duṣṭena cakṣuṣā dṛṣṭāḥ paradārā narādhamaiḥ /

mānasena ca duṣṭena paradravyañ ca saspṛhaiḥ

Aqueles homens mais vis, que olharam para a esposa alheia com olhar corrompido e que, com mente corrompida, cobiçaram a riqueza alheia—para tais pecados descreve-se uma retribuição terrível.

दुष्टेनwith wicked
दुष्टेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे तृतीया (करण) एकवचनम्; instrumental singular; विशेषणम्
चक्षुषाwith the eye
चक्षुषा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; instrumental singular
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; past passive participle used predicatively
पर-दाराःothers' wives
पर-दाराः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: परस्य दाराः); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
नर-अधमैःby the lowest of men
नर-अधमैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (कर्मधारयवत्/षष्ठीभावः: अधमा नराः); पुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; agent-instrumental
मानसेनwith (their) mind
मानसेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; instrumental singular; विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
दुष्टेनwicked
दुष्टेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; instrumental singular; विशेषणम्
पर-द्रव्यम्others' property
पर-द्रव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: परस्य द्रव्यम्); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
स-स्पृहैःby the covetous
स-स्पृहैः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्पृह (प्रातिपदिक)
Formउपसर्गसदृश-पूर्वपद 'स-' (=सहित) युक्तः; पुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural; विशेषणम्
Within the Markandeya Purana’s didactic narration on karmic results (frame-speaker not explicit in the given excerpt)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarma and retributionNaraka descriptionsEthics of desire and restraint

FAQs

Dharma is violated not only by physical acts but also by intention and gaze: lustful looking (cakṣu-doṣa) and mental coveting (mānasa-doṣa) are treated as real moral faults producing heavy karmic consequences.

Primarily Dharma/ācāra instruction (not one of the strict five). It is ancillary teaching often embedded in Purāṇas alongside manvantara and vaṃśa material.

The ‘eye’ and ‘mind’ are gateways of saṅkalpa (intention). When perception is poisoned by craving, the instruments of perception themselves become the locus of suffering—hence punishments targeting eyes and tongue in the following verses.