Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
भुञ्जानोऽनेकसंसारसम्भवानिह तिष्ठति ।
जातिदेशावरुद्धानि ज्ञानाज्ञानफलानि च ॥
bhuñjāno 'nekasaṃsāra-sambhavān iha tiṣṭhati / jāti-deśāvaruddhāni jñānājñāna-phalāni ca
Ao experimentar os frutos nascidos de muitos ciclos de transmigração, um ser permanece aqui (no mundo). E os resultados do conhecimento e da ignorância são limitados pelo nascimento (espécie/casta) e pela região em que se vive.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
One’s present life is a nexus of many past karmas; capacities and outcomes (including those tied to knowledge/ignorance) manifest within the concrete limits of birth and environment.
Ethical-philosophical instruction; not sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.
The verse hints that ‘knowledge’ is not merely intellectual but karmically conditioned; embodiment and locale become the ‘field’ (kṣetra) where latent tendencies express.