Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Agastya–Lopāmudrā: Marriage, Austerity, and Conditions for Conjugal Union (लोमशकथितम्)

चातुर्मास्येनायजन्त आर्षेण विधिना तदा । तत्र विद्यातपोवृद्धा ब्राह्मणा वेदपारगा: । कथां प्रचक्रिरे पुण्यां सदसिस्था महात्मनाम्‌,उन्होंने शास्त्रोक्त विधिपूर्वक चातुर्मास्य यज्ञ किया। वहाँ आये हुए ब्राह्मण विद्या और तपस्यामें बढ़े-चढ़े तथा वेदोंके पारंगत विद्वान थे। उन्होंने परस्पर मिलकर सभामें बैठकर महात्मा पुरुषोंकी पवित्र कथाएँ कहीं

Vaiśaṃpāyana uvāca: cāturmāsyenāyajanta ārṣeṇa vidhinā tadā | tatra vidyā-tapo-vṛddhā brāhmaṇā veda-pāragāḥ | kathāṃ pracakrire puṇyāṃ sadasi sthā mahātmanām ||

Vaiśaṃpāyana disse: Naquele tempo, realizaram o sacrifício de Cāturmāsya segundo o rito prescrito pelos ṛṣis. Ali, brâmanes—adiantados em saber e austeridade e plenamente versados nos Vedas—sentaram-se juntos na assembleia e começaram a narrar histórias sagradas sobre homens de grande alma, nutrindo um clima de dharma por meio de exemplos lembrados.

चातुर्मास्येनby/with the Cāturmāsya (four-monthly) sacrifice
चातुर्मास्येन:
Karana
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
आयजन्तthey performed (a sacrifice)
आयजन्त:
TypeVerb
Rootयज्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
आर्षेणaccording to the r̥ṣi-tradition / of the seers
आर्षेण:
Karana
TypeAdjective
Rootआर्ष
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विधिनाby the prescribed procedure
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विद्या-तपो-वृद्धाःadvanced in learning and austerity
विद्या-तपो-वृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्या-तपस्-वृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
वेद-पारगाःversed in the Vedas
वेद-पारगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेद-पारग
FormMasculine, Nominative, Plural
कथाम्a story/discourse
कथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रचक्रिरेthey set in motion / began / related
प्रचक्रिरे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, Third, Plural, Atmanepada
पुण्याम्holy, meritorious
पुण्याम्:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormFeminine, Accusative, Singular
सदसिin the assembly
सदसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसदस्
FormNeuter, Locative, Singular
स्थाःseated/standing (present there)
स्थाः:
Karta
TypeKridanta
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle, used adjectivally)
महात्मनाम्of great-souled men
महात्मनाम्:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
C
Cāturmāsya-yajña
B
Brāhmaṇas
V
Vedas
S
Sadas (assembly hall)

Educational Q&A

The verse highlights that dharma is sustained not only by correct ritual practice (ārṣa-vidhi) but also by the company of learned and disciplined people who transmit ethical ideals through purifying narratives about exemplary lives.

A Cāturmāsya sacrifice is being performed according to traditional rishi injunctions; afterward (or alongside it), Veda-master Brahmins gathered in an assembly and began sharing sacred stories of great-souled persons.